- technika
- prírodné vedy
- STEM
- univerzitný a výskumný sektor
- vzdelávanie
- informačné technológie
- telekomunikácie
- navigácia
- geografia, kartografia, mapy
- astronómia, planetárne vedy
- vesmír, výskum vesmíru
- technologické postupy
- dokumentácia
- aerospace, kozmické technológie
- letectvo a doprava
- cestovanie a cestovný ruch
- hotely a ubytovacie služby
- obchod a marketing
- politika a diplomacia
- vojenstvo a obranný sektor
Potrebujete rýchly preklad?
- preklad životopisu
- preklad žiadosti, listu
- iné krátke dokumenty
Kontakt >>>
Ako skúsený vedec a autor (píšem anglicky, publikujem v USA) viacerých odborných kníh a mnohých článkov, ponúkam svoje služby odborníkom a širokej verejnosti.
Sídlim v Brne v Českej republike, ale pôsobím v rámci celej Európskej únie a tiež medzinárodne.
Pomôžem Vám s prekladom odborných textov, kníh, dizertačných prác, konferenčných materiálov, prezentácií, brožúr, esejí, študijných materiálov, webových stránok, obchodných materiálov, manuálov a pod.
Moje vzdelanie a certifikáty:
- Technická Univerzita Košice (PhD.)
- Caltech, California, USA
- Oxford College ODL DLC, UK
- AA Robotics Process Automation
- Six Sigma
- NATO STANAG SLP3
- jednotlivci
- výskumné inštitúcie
- výskumníci a vedci
- inžinieri
- podnikatelia
- podniky
- špecialisti
- fakulty, univerzity, školy
- vydavateľstvá
- prekladateľské agentúry
- a vy :-)
V prípade záujmu mi prosím napíšte, alebo zavolajte >>>
Podmienky objednávky a cenník >>>
Cena za stranu je vypočítaná nasledovne: 1 normostrana (veľkosť A4 alebo US letter) = 13 EUR.
Pri objednávke nad 10 normostrán cena za 1 normostranu (veľkosť A4 alebo US letter) = 12,20 EUR.
Výsledná cena prekladu sa môže líšiť v závislosti od náročnosti textu, zdrojového formátu, nutných grafických úprav, predpokladaného formátu dodania, konkrétneho času dodania a pod.
1 normostrana (veľkosť A4 alebo US letter) znamená približne 1800 znakov na stranu (vrátane medzier a riadkov).
Minimálna fakturovaná jednotka je 1 normostrana (veľkosť A4 alebo US letter).
Nie som platca DPH.
Platby sú možné v EUR a v CZK. Platby v inej menej jedine podľa dohody (GBP, CAD, USD, CHF).
Som férový človek, preto rovnaký prístup očakávam aj od zákazníka. Ak si objednáte do 5 strán, dostanete odo mňa faktúru a po zaplatení dodám hotový preklad. Pri objednávke nad 5 strán je potrebné uhradiť zálohovú faktúru vo výške 50% z celkovej objednávky. Po zaplatení sumy zálohovej faktúry začnem pracovať na preklade. Po dokončení prekladu Vás budem informovať a zašlem Vám faktúru na zvyšnú časť sumy. Hotový preklad bude doručený po zaplatení zvyšnej sumy.
Pri objednávkach v rozsahu 25 až 50 strán je potrebné uhradiť zálohovú faktúru vo výške 65% z celkovej objednávky. Po zaplatení sumy zálohovej faktúry začnem pracovať na preklade. Po dokončení prekladu Vás budem informovať a zašlem Vám faktúru na zvyšnú časť sumy. Hotový preklad bude doručený po zaplatení zvyšnej sumy.
Ak si objednáte viac ako 50 strán, alebo ak ide o konkrétny preklad alebo podmienky, napíšte mi a dohodneme postup a následne Vám pošlem cenovú ponuku.
Preklad bude vyhotovený v štandardizovanom formáte, napríklad ako dokument *docx, *pdf, alebo v inom formáte, ktorý umožní ďalšiu prácu s preloženým textom.
Hotový preklad štandardne dodávam v elektronickej podobe na emailovú adresu, z ktorej bola objednávka uskutočnená. Ak ide o veľký súbor a nie je možné ho poslať emailom, je súbor doručený prostredníctvom niektorej z cloudových služieb.
V prípade potreby tlačeného prekladu je to potrebné uviesť pri objednávke a preklad Vám bude dodaný v tlačenej podobe (kancelársky papier A4, štandardná čiernobiela tlač).
V prípade záujmu ma >>> KONTAKTUJTE <<<
Viem Vám vyhotoviť aj preklady dokumentov, ale nakoľko nie som úradným prekladateľom, tak Vám ich preklad úradne nepotvrdím. Preklady úradných dokumentov odo mňa majú len informatívnu funkciu - napríklad keď máte nejaký dokument a nerozumiete mu, tak Vám s jeho prekladom viem pomôcť. Pokiaľ však potrebujete úradný preklad s pečiatkou súdneho prekladateľa, tak Vám odporúčam vyhľadať si súdneho prekladateľa. Ceny úradných prekladov sú samozrejme oveľa vyššie, preto ak potrebujete preklad len aby ste napríklad porozumeli dokumentu, stačí Vám aj obyčajný preklad, s ktorým Vám rád pomôžem.